Присяжный устный перевод

Воспользуйтесь преимуществами и знаниями опытного устного переводчика

Присяжный перевод

Заверенный перевод от профессионалов. Сделать запрос и получить индивидуальное предложение можно здесь.

Заказать заверенный перевод в интернет-магазине

Быстро, просто и недорого – заказ заверенного перевода в нашем интернет-магазине


Мы позаботимся о заверенном переводе ваших свидетельств и важных документов.

Наши услуги по предоставлению заверенных / официальных переводов – быстро, профессионально и недорого. Заказать заверенный перевод вы можете быстро и удобно в нашем интернет-магазине. Перейти к заказу перевода вы можете просто нажав на кнопку ниже.

Хотите узнать больше о заверенных переводах в Германии? Нажмите на кнопку “Подробнее” ниже. Там вы узнаете, например, в каких случаях вам потребуется заверенный перевод, чем заверенный перевод отличается от нотариального заверения документов и так далее.


Туи Шмальц

Переводчица, управление проектами Немецкий – Вьетнамский Присяжный перевод устный и письменный

Денис Шмальц

Переводчик, управление проектами Немецкий – Русский Присяжный перевод устный и письменный




Schmalz Translations – области услуг

Обзор услуг, предлагаемых компанией Schmalz Translations Мы обладаем большим опытом работы в каждой из перечисленных областей услуг. Мы рады поделится нашим опытом с вами.

Заверенный перевод

Будучи присяжными переводчиками мы предлагаем заверенные переводы всех видов документов — быстро, надежно и качественно. Заказать заверенный перевод стало еще проще — теперь это можно сделать в нашем интернет-магазине.

e-commerce, online shop, web

Перевод веб-сайта или интернет-магазина

Мы будем рады помочь вам перевести ваши веб-сайты или интернет-магазины. В большинстве случаев это большие проекты, требующие соответствующего управления. Мы предлагаем услуги как по переводу веб-сайтов так и по управлению проектов с переводом на несколько языков.

twitter, facebook, together

Локализация ваших приложений и программных обеспечений

Локализация мобильных приложений и программных обеспечений — это не просто перевод с одного языка на другой, а адаптация содержания к другой культуре и другому ходу мысли. Для локализации мы используем современные технологии, что позволяет получать быстрый и качественный результат. Будем рады помочь вам в вашем деле. Обращайтесь!

Устный перевод в учреждениях

При посещении различных учреждений очень важно 100-процентное взаимопонимание. Часто, именно от понимания сказанного зависит дальнейшее развитие дел. Наши устные переводчики помогут вам понять друг друга.

Устный перевод на мероприятиях

Вы планируете мероприятие и ожидаете зарубежных гостей? В таком случае вам обязательно понадобится устный переводчик, который поможет понять и быть понятым. Мы будем рады помочь.

Устный перевод по видео-звонку

Все что вам понадобиться — это компьютер, смартфон или планшет. Вы экономите время, расходы на подъезд переводчика и платите только за то время, которое вы в самом деле вели разговор.


Отзывы наших клиентов:

Быстрый и качественный перевод. За 2 дня документы были готовы, и высланы заказным письмом по обратному адресу. Высокий уровень обслуживания ( вежливые, внимательные специалисты) Спасибо за вашу работу! В будущем будем пользоваться только Вашими услугами!Быстрый и качественный перевод.

Darya

Sehr schnelle Rückmeldung zur Anfrage (3 Urkunden), sogar vom Wochenende und bereits am kommenden Montag erledigt und versandt.

Mic

Freundlicher Telefonkontakt , schnelle und professionelle Abwicklung! Außerdem hat Herr Schmalz mir das mit Abstand günstigste Angebot unterbreitet. Was möchte man mehr?

Thomas

Обращалась за переводом водительских по прав, сделали все быстро и качественно! Рекомендую!

Mary


Пишите, будем рады помочь!

    Captcha Botcheck *

    Новые сообщения из нашего блога


    • Голубая карта ЕС (Blaue Karte EU / Blue Card EU)
      Голубая карта ЕС – это особый вид разрешения на пребывание, который дает возможность выпускникам высших учебных заведений жить и работать в Германии. Как правило голубая карта ЕС является разрешением на пребывание с временным ограничением на четыре года. Если трудовой договор заключен на более короткий срок, то и голубая карта выдается на тот же срок плюс […]
    • Регистрация рождения ребенка в Германии и оформление гражданства
      В данной статье я опишу процесс регистрции рождения ребенка и оформления гражданства ребенку, рождённому в Германии у родителей – граждан иностранного государства. Ниже описанное действительно в отношении таких стран как Россия, Белоруссия, Украина. Я буду ориентироваться на требования российского консульства, но то же самое действует и в отношении других выше названных стран. Регистрация рождения Если […]
    • Вождение автомобиля в Германии с иностранным водительским удостоверением
      Если вы обладаете водительским удостоверением государства, не входящего в Евросоюз, то в Германии вы можете водить автомобили допущенной правами категории на протяжении 6 месяцев после пересечения границы. Чтобы водить автомобиль в Германии по истечении 6-месячного срока необходимо обменять права на вождение (Umschreibung). Подать заявление на такой обмен прав необходимо в ведомстве по выдаче водительских удостоверений […]
    • Ставим ли мы апостили? Что это? И где его получить?
      В последнее время меня часто спрашивают, ставлю / выдаю ли я апостили? Здесь я коротко отвечу на этот вопрос и постараюсь прояснить, что такое апостиль и почему я его не могу и не имею права ставить. А также подскажу, где же получить апостиль. Апости́ль (фр. Apostille) — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа […]