Как получить разрешение на работу врачем в Германии?

Если вы закончили медицинский вуз за пределами Европейского Союза, то право на ведение профессиональной деятельности врачем вы можете получить двумя способами:

Approbation (эквивалент аккредитации) – безграничное право на ведение профессиональной врачебной деятельности по всей Германии

Berufserlaubnis – ограниченное разрешение на ведение медицинской деятельности, часто ограниченное видами деятельности и сроком на два года

Подробнее о безграничном праве на ведение профессиональной врачебной деятельности (Approbation)

Будучи полностью аккредитованным врачем в Германии (Approbation), вы имеете право работать врачем в Германии без ограничений по времени или местом работы. Вы также можете открывать свою собственную частную клинику.

Для получения такой аккредитации необходимо пройти процедуру проверки соответствия врачебной квалификации с подобной квалификацией в Германии. Такая процедура называется Anerkennung и может занять от одного до пяти месяцев. Стоимость этого процесса может составлять от 200 до 1000 евро в зависимости от места, где вы собираетесь получать разрешение на работу.


Наша компания предоставляет услуги по подаче заявления на получение аккредитации (Approbation) в Германии и соответствующему сбору всех необходимых для этого документов. Мы предлагаем полноценное решение – от бесплатной консультации до подачи полного комплекта документов для получения разрешения в соответствующие органы.

Получить бесплатную консультацию:


В каждой из 16 Федеральных земель Германии действует своя процедура проверки врачебной квалификации (Anerkennnung). Ниже указаны Федеральные земли ФРГ. Нажав на ту или иную землю, вы можете подробно ознакомиться с процедурой и необходимыми документами. Также там указаны полезные ссылки по теме.

Общее требование всех Федеральных земель: Все свидетельства об обучении (дипломы, аттестаты, сертификаты и т. д.) необходимо предоставлять с апостилями. Подробнее об апостилях читайте здесь.

Бавария (Bayern)

Regierung von Oberbayern – Sachgebiet 55.3
Service Berufszulassungsstelle Approbationsberufe
Telefon +49 (0)89 2176-2634
Fax +49 (0)89 2176-402634
E-Mail approbation.erlaubnis@reg-ob.bayern.de

Лично документы можно подать на входе:
Понедельник – четверг: 07:00 – 17:45
Пятница: 07:00 – 14:45

Почтовый адрес:
Regierung von Oberbayern
80534 München

Необходимые документы:

  • Свидетельство о рождении или выписка из семейной книги родителей – (заверенная копия)
  • Если используемая фамилия отличается от фамилии, указанной в свидетельстве о рождении: документ, подтверждающий смену фамилии (например, свидетельство о браке) – (заверенная копия)
  • Действительное удостоверение личности (например, паспорт) – (заверенная копия)
  • Полное резюме, подписанное собственноручно (табличный и хронологический перечень пройденных курсов обучения (вуз, повышение квалификации и т. д.) и соответствующей оплачиваемой работы с указанием периодов (месяц/год) и приложением соответствующих подтверждающих документов) – (оригинал)
  • Справка об отсутствии судимости. Предоставление справок об отсутствии судимости из всех стран за пределами Германии, в которых заявитель проживал более шести месяцев. Справки об отсутствии судимости не должны быть старше трех месяцев на момент подачи документов. – (заверенная копия)
  • Подтверждение пройденного обучения – (заверенная копия)
  • Подтверждение прохождения обучения, например диплом об окончании учебного заведения. Дополнительные сертификаты, например о прохождении курсов повышения квалификации. Перечень предметов, пройденных во время обучения, с указанием количества часов и оценок. Подтверждение пройденной обязательной практики (интернатура, ординатура), если применимо – (заверенная копия)
  • Подтверждение разрешения на ведение профессиональной деятельности в стране обучения и/или стране происхождения (аккредитация) – (заверенная копия)
  • Справка о профессиональном статусе (Certificate of good standing), если применимо – (заверенная копия) (Требуется из всех стран, в которых медицинская профессия уже практиковалась в течение последних пяти лет. Такая справка не должна быть старше трех месяцев на момент подачи заявки). – (заверенная копия)
  • Если применимо, доказательства работы в медицинской сфере (например, свидетельства о трудоустройстве и повышении квалификации) – (оригинал или заверенная копия)
  • Учебный план, если применимо – (оригинал)
  • Подтверждение владения языком на уровне, необходимом для осуществления профессиональной деятельности. (Подтверждение может быть представлено различными способами, например сертификатом о сдаче языкового теста согласно требованиям врачебной палаты Баварии). – (заверенная копия)
  • Дополнительно, в некоторых случаях, могут потребоваться следующие документы:
  • Справка об отсутствии судимости, тип документа “O”, если заявитель уже пребывал в Германии более шести месяцев в прошлом или имел / имеет место жительства в Германии. В Германии такую справку необходимо запросить в регистрационном органе по месту жительства, указав цель использования “Approbation als Arzt/Ärztin”. Справка об отсутствии судимости направляется непосредственно в компетентный орган Федеральным ведомством юстиции. На момент подачи заявления справка не должна быть старше одного месяца.
  • Медицинская справка – (оригинал) Справка должна быть выдана и подписана врачом общей практики или врачом, специализирующимся в области внутренней медицины, зарегистрированным в Германии или другом государстве, подписавшем Соглашение о Европейском экономическом пространстве, или в Швейцарии, и заверена печатью практики или клиники. Если печать практики или клиники не на немецком языке, требуется перевод печати на немецкий язык. На момент подачи заявления справка не должна быть старше трех месяцев.

Ссылки:

Форма медицинской справки (формат pdf) нажать на кнопку “Formular herunterladen”

Заявление на получение разрешения на ведение профессиональной врачебной деятельности (в режиме онлайн)

Стоимость: 400,00 евро (Кроме того, могут возникнуть расходы на экспертное заключение для определения эквивалентности уровня подготовки или на проверку знаний.)

Баден-Вюртемберг (Baden-Württemberg)

Kenntnisprüfung Ärzte Drittstaaten
Birgit Guder
Referat 95.2
kenntnispruefung@rps.bwl.de

Почтовый адрес:
Regierungspräsidium Stuttgart / Referat 95.2
Landesanerkennungsstelle für Gesundheitsberufe (LAfG BW)
Ruppmannstraße 21
70565 Stuttgart

Необходимые документы:

Примечание: Перевод на немецкий язык (с приложением копии документа на национальном языке) должен быть представлен в виде официально заверенной копии. Официальные заверения осуществляются в Германии в отделах по делам граждан или у нотариуса, за рубежом – в посольстве/консульстве Германии. Каждый документ должен быть нотариально заверен отдельно.

Заполненная форма заявления – (оригинал)

  • Подтверждение того, что вы намерены работать врачом в Баден-Вюртемберге (например, справка от потенциального работодателя о том, что он заинтересован в приеме вас на работу после получения разрешения на ведение профессиональной врачебной деятельности). В отдельных случаях доказательство личных обстоятельств (например, близкие семейные отношения) также может быть использовано для подтверждения того, что профессия должна осуществляться в Баден-Вюртемберге. – (оригинал)
  • Копия загранпаспорта – (заверенная копия, перевод не требуется)
  • Полное резюме, подписанное собственноручно (табличный и хронологический перечень пройденных курсов обучения (вуз, повышение квалификации и т. д.) и соответствующей оплачиваемой работы с указанием периодов (месяц/год) и приложением соответствующих подтверждающих документов) – (оригинал)
  • Если используемая фамилия отличается от фамилии, указанной в свидетельстве о рождении: документ, подтверждающий смену фамилии (например, свидетельство о браке) – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)
  • Свидетельство о рождении или выписка из семейной книги родителей – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)
  • Диплом врача с апостилем – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)
  • Перечень предметов, пройденных во время обучения, с указанием количества часов и оценок – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)
  • Подтверждение пройденной обязательной практики (интернатура, ординатура) – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)
  • Подтверждение разрешения на ведение профессиональной деятельности в стране обучения и/или стране происхождения с апостилем (аккредитация) – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)
  • Подтверждение владения языком на уровне, как минимум, B2 по Общеевропейской системе оценки владения иностранным языком (CEFR) от признанной образовательной организации, например Goethе Institut, TELC, ÖSD и т.д. не старше 5 лет – (заверенная копия)

Следующие документы необходимо иметь только при получении разрешения на ведение профессиональной врачебной деятельности (Approbation):

  • Справка об отсутствии судимости – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше) Предоставление справок об отсутствии судимости из всех стран за пределами Германии, в которых заявитель проживал более шести месяцев. Справки об отсутствии судимости не должны быть старше трех месяцев на момент подачи документов.
  • Справка о профессиональном статусе (Certificate of good standing), не старше трех месяцев после прекращения профессиональной деятельности – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)
  • Медицинская справка – (оригинал). Справка должна быть выдана и подписана врачом общей практики или врачом, специализирующимся в области внутренней медицины, зарегистрированным в Германии или другом государстве, подписавшем Соглашение о Европейском экономическом пространстве, или в Швейцарии, и заверена печатью практики или клиники. Если печать практики или клиники не на немецком языке, требуется перевод печати на немецкий язык. На момент подачи заявления справка не должна быть старше трех месяцев.

Дополнительно, в некоторых случаях, могут потребоваться следующие документы:

  • Справка об отсутствии судимости, тип документа “O”, если заявитель уже пребывал в Германии более шести месяцев в прошлом или имел / имеет место жительства в Германии. В Германии такую справку необходимо запросить в регистрационном органе по месту жительства, указав цель использования “Approbation als Arzt/Ärztin”. Справка об отсутствии судимости направляется непосредственно в компетентный орган Федеральным ведомством юстиции. На момент подачи заявления справка не должна быть старше трех месяцев.

Необходимые документы для проверки соответствия профессионального статуса (Gleichwertigkeitsprüfung)

  • Индивидуальный учебный план с полным содержанием пройденных предметов вашей специализации, апостиль или легализация не требуются. Учебный план должен сопровождаться архивной справкой университета, архивная справка должна быть скреплена с учебным планом. Оба документа должны быть подписаны официальным уполномоченным лицом университета и нести соответствующую печать. – (оригинал, с оригиналом заверенного перевода; если учебный план может быть выдан на английском языке, то перевод не требуется, достаточно предоставить оригинал на английском языке)
  • Другие сертификаты, если таковые имеются. Например, свидетельство о профессиональном опыте, включая вид и продолжительность конкретной медицинской деятельности, свидетельство о подготовке специалиста, свидетельство о стажировках и т. д. – (заверенная копия заверенного перевода, см. примечание выше)

Ссылки:

Форма медицинской справки (формат pdf)

Заявление на получение разрешения на ведение профессиональной врачебной деятельности (в режиме онлайн)

Стоимость: 450,00 евро (Кроме того, могут возникнуть расходы на экспертное заключение для определения эквивалентности уровня подготовки или на проверку знаний.)

Северный Рейн-Вестфалия (Nordrhein-Westfalen)

Zentrale Anerkennungsstelle für approbierte Heilberufe (ZAG-aH)
Консультация по телефону: понедельник – пятница с 09:00 до 14:00
Телефон: 0251 411-2400
Факс: 0251 411-82400

Почтовый адрес:
Bezirksregierung Münster
Dezernat 24 – Approbationen
Domplatz 1-3
48143 Münster

Необходимые документы:

Примечание: Официальные заверения осуществляются в Германии в отделах по делам граждан или у нотариуса, за рубежом – в посольстве/консульстве Германии. Каждый документ должен быть нотариально заверен отдельно.

  • Заполненная форма заявления (Приложение 1 – DS (Anlage 1 – DS)) – (оригинал)
  • Письменное, неофициальное заявление со следующей формулировкой (на немецком языке): „Hiermit erkläre ich, dass ich nicht vorbestraft bin und dass weder ein gerichtliches Strafverfahren noch ein staatsanwaltschaftliches Ermittlungsverfahren gegen mich anhängig ist.” (“Настоящим я заявляю, что у меня нет судимости и что в отношении меня не ведется уголовное дело или прокурорское расследование”) (Приложение 2 – DS (Anlage 2 – DS)) – (оригинал)
  • Письменное, неофициальное, лично подписанное заявление о том, что в прошлом вы еще не подавали заявление на получение разрешения на ведение врачебной деятельности в Германии (Приложение 2 – DS (Anlage 2 – DS)) – (оригинал)
  • Письменное, неофициальное, лично подписанное заявление о том, что вы еще не приступили к изучению медицины, стоматологии или фармации в Федеративной Республике Германия и не провалили предварительный либо выпускной медицинский экзамен. (Приложение 2 – DS (Anlage 2 – DS)) – (оригинал)
  • Копия загранпаспорта; данные, которые не требуются для идентификации, должны быть скрыты на копии. – (заверенная копия оригинала, перевод не требуется)
  • Полное резюме, подписанное собственноручно (табличный и хронологический перечень пройденных курсов обучения (вуз, повышение квалификации и т. д.) и соответствующей оплачиваемой работы с указанием периодов (месяц/год) и приложением соответствующих подтверждающих документов) – (оригинал)
  • Свидетельство о рождении или выписка из семейной книги родителей – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)
  • Если используемая фамилия отличается от фамилии, указанной в свидетельстве о рождении: документ, подтверждающий смену фамилии (например, свидетельство о браке) – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)
  • Подтверждение того, что вы намерены работать врачом на земле Северный Рейн-Вестфалия (Подтверждение трудоустройства на земле Северный Рейн-Вестфалия или свидетельство о регистрации места жительства на земле Северный Рейн-Вестфалия, или свидетельство о прохождении практики (с указанием конкретного периода не менее 14 дней), или подтверждение стажировки на земле Северный Рейн-Вестфалия. – (оригинал / обычная копия)
  • Справка об отсутствии судимости, тип документа “O”, если заявитель уже пребывал в Германии более шести месяцев в прошлом или имел / имеет место жительства в Германии. В Германии такую справку необходимо запросить в регистрационном органе по месту жительства, указав цель использования “Dezernat 24 – Approbationen – DS”, а также адрес Bezirksregierung Münster, Domplatz 1 – 3, 48143 Münster. Федеральное ведомство юстиции отправит справку непосредственно на этот адрес.
  • Медицинская справка (Приложение 3 – DS (Anlage 3 – DS)) – (оригинал – копия). Справка должна быть выдана и подписана врачом общей практики или врачом, специализирующимся в области внутренней медицины, зарегистрированным в Германии или другом государстве, подписавшем Соглашение о Европейском экономическом пространстве, или в Швейцарии, и заверена печатью практики или клиники. Если печать практики или клиники не на немецком языке, требуется перевод печати на немецкий язык. На момент подачи заявления справка не должна быть старше трех месяцев.
  • Справка об отсутствии судимости – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод). Предоставление справок об отсутствии судимости из всех стран за пределами Германии, в которых заявитель проживал более шести месяцев. Справки об отсутствии судимости не должны быть старше трех месяцев на момент подачи документов.
  • Справка о профессиональном статусе (Certificate of good standing), не старше трех месяцев после прекращения профессиональной деятельности – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)
  • Подтверждение разрешения на ведение профессиональной деятельности в стране обучения и/или стране происхождения с апостилем (аккредитация) – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)
  • Сертификат языкового института о достаточном уровне владения письменным и устным немецким языком, уровень B2 по Общеевропейской шкале языковых компетенций (CEFR) – этот сертификат необходим для регистрации на языковой экзамен по специальности. – (заверенная копия)
  • Подтверждение пройденного обучения – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод): диплом, подробный список предметов с указанием количества часов, отведенных на каждый предмет, обзор предметов и оценок, подтверждение прохождения практики (Интернатура / Ординатура).
  • Подтверждение признания обучения в другом государстве-члене ЕС, при наличии – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)

Необходимые документы для проверки соответствия профессионального статуса (Gleichwertigkeitsprüfung) (заверенный перевод):

  • Индивидуальный учебный план с полным содержанием пройденных предметов вашей специализации, апостиль или легализация не требуются. Учебный план должен сопровождаться архивной справкой университета, архивная справка должна быть скреплена с учебным планом. Оба документа должны быть подписаны официальным уполномоченным лицом университета и нести соответствующую печать. – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод) – (если учебный план может быть выдан на английском языке, то перевод не требуется, достаточно предоставить оригинал на английском языке)
  • Учебный план интернатуры и ординатуры – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)
  • Квалифицированные справки о проделанной работе с официально заверенными копиями переводов – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)
  • Сертификаты о прохождении учебных курсов, если таковые имеются – (заверенная копия оригинала и заверенный перевод)
  • Заявление о принятии на себя расходов на проверку соответствия профессионального статуса (Gleichwertigkeitsprüfung) (Приложение 4 – DS (Anlage 4 – DS)) – (оригинал)

Ссылки:

Форма медицинской справки (формат pdf)

Заявление на получение разрешения на ведение профессиональной врачебной деятельности (в режиме онлайн)

Стоимость:

От 150,00 до 700,00 евро (Кроме того, могут возникнуть расходы на экспертное заключение для определения эквивалентности уровня подготовки или на проверку знаний.)

Общие примечания:

Заверенная копия / заверенная копия оригинала – Большая часть документов, требуемых при выдаче разрешения на ведение профессиональной врачебной деятельности, должна быть предоставлена в виде заверенной копии. Действительные заверенные копии документов имеют право выполнять следующие немецкие органы:

– нотариус (Notar)

– городские ведомства работы с населением (Bürgerbüro / Bürgeramt / Rathaus)

– посольства / консульства Германии в вашей стране

Заверенный перевод (Beglaubigte Übersetzung / Beeidigte Übersetzung) – выполнять заверенный перевод имеют право только присяжные переводчики, получившие соответствующую лицензию (Ermächtigung / Beeidigung). Переводы выполненные за пределами Германии могут быть признаны заверенными, если представительство Германии в вашей стране (посольства / консульства) подтвердят полноту и достоверность перевода (Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung).

Апостиль (Apostille) речь идет о международной стандартизованной форме для подтверждения подлинности и верности документа без участия нотариусов или консульств / посольств.

Как правило, апостили необходимо проставить на все документы из страны заявителя (дипломы, сертификаты, свидетельства о рождении и т. д.). (апостили на документы из ЗАГСа ставят областные или региональные управления ЗАГС, апостили на документы об образовании можно получить в министерствах юстиции либо в департаментах образования и науки вашего региона. Конкретную информацию вы сможете получить в ведомстве, выдавшем вам тот или иной документ, на который требуется апостиль)

Получить бесплатную консультацию:

Отзывы наших клиентов:

Быстрый и качественный перевод. За 2 дня документы были готовы, и высланы заказным письмом по обратному адресу. Высокий уровень обслуживания ( вежливые, внимательные специалисты) Спасибо за вашу работу! В будущем будем пользоваться только Вашими услугами!Быстрый и качественный перевод.

Darya

Sehr schnelle Rückmeldung zur Anfrage (3 Urkunden), sogar vom Wochenende und bereits am kommenden Montag erledigt und versandt.

Mic

Freundlicher Telefonkontakt , schnelle und professionelle Abwicklung! Außerdem hat Herr Schmalz mir das mit Abstand günstigste Angebot unterbreitet. Was möchte man mehr?

Thomas

Обращалась за переводом водительских по прав, сделали все быстро и качественно! Рекомендую!

Mary