Как получить немецкое свидетельство о рождении для ребенка, родившегося в Германии, я описал в этой статье. Перейти по ссылке!
Здесь я описываю порядок оформления гражданства Украины для ребенка, рожденного на территории Германии и у которого уже есть немецкое свидетельство о рождении. После того как вы получили правильное свидетельство о рождении, вам нужно будет получить на него апостиль согласно Гаагской Конвенции. Такой апостиль выдается органами, осуществляющими надзор над загсами. В большинстве случаев это специальные отделы в администрациях коммун или федеративных земель. По-немецки – Regierungspräsidium или Landratsamt. Спросите сотрудников Загса, в котором вы получали свидетельство о рождении, они вам точно скажут, где получить апостиль.
Затем вам нужно будет сделать перевод свидетельства и апостиля. Такой перевод вы можете заказать у нас. На переведённое свидетельство вам нужно будет получить также апостиль. В итоге у вас на руках должно быть свидетельство о рождении с апостилем и его заверенный перевод со вторым апостилем. Такой документ вы сможете подать вместе с другими документами в посольство Украины.
На данной стадии мы предлагаем вам
следующий пакет услуг

Мы подготовим заверенный перевод свидетельства о рождении на украинский язык со всеми необходимыми апостилями. По фиксированнной цене… Подробнее по ссылке
- Получение апостиля: Мы занимаемся получением необходимого апостиля для вашего свидетельства о рождении.
- Нотариально заверенный перевод: Наши опытные переводчики выполнят нотариально заверенный перевод вашего свидетельства о рождении на украинский язык.
- Апостилирование перевода: Мы получим необходимый апостиль на перевод.
- Отправка с отслеживанием: Отправка ваших документов осуществляется безопасно и с отслеживанием.
Обратите внимание на следующие требования к документам соответствующих стран:

Помимо оригинала свидетельства о рождении (с апостилем) и соответствующего перевода (с апостилем) вам нужно будет иметь при себе следующие документы:
- Заявление на предоставление гражданства ребенку. Ссылка на соответствующее заявление ниже.
Украина: http://bit.ly/3TUIfBe
- Свидетельство о рождении ребенка (оригинал с апостилем и копии всех страниц). Как описано выше, вам также понадобится перевод свидетельства. Требования посольства Украины к переводам смотрите в графике выше.
- Действительные загранпаспорта обоих родителей либо единственного родителя. Оригиналы и копии страниц с персональными данными. Фамилия Имя и Отчество родителей ребенка на украинском языке в их загранпаспортах должны совпадать с их персональными данными в переводе свидетельства о рождении ребенка. Если фамилии, имена и отчества родителей изменялись, то необходимо сначала оформить новые паспорта.
- В случае если один из родителей не имеет никакого гражданства, необходимо предоставить документ, удостоверяющий личность и статус лица без гражданства. Документ должен быть переведен на украинский язык (апостиль здесь не требуется).
После оформления гражданства вы можете подать заявление на выдачу паспорта ребенку.
Ссылка на страницу посольства Украины с требованиями по получению гражданства:
Украина: http://bit.ly/3Xu3Bs0